IC잉글리쉬센터

우리 IC 영어 수업과 타 학원 원어민 영어 수업의 비교

우리 IC 영어 수업과 학교 및 타 영어 학원들에서의 원어민 영어 수업과의 차이점들
본 센터의 IC 영어 수업과 학교 및 타 영어 학원들에서의 원어민 영어 수업과의 차이점들은 상당 부분 방법론적 면에서의 차이와 교실 담화 면에서의 차이에 기인합니다. 먼저 클래스 사이즈와 선생님들 및 이들에 대한 교육, 교수 방법/접근법, 방법론, 교실 담화, 사용되는 교재 면에서의 차이점들을 개괄적으로 제시한 후 그 다음으로 방법론적 및 교실 담화 면에서의 차이점들을 구체적으로 제시합니다. 방법론적 면에서의 차이점들은 우리나라 학교 및 대부분의 영어 학원들에서의 원어민 및 비원어민 영어 수업에서 사용되고 있는 PP 또는 PPP 방법론과 본 센터의 IC 영어 수업에서 사용하는 IC 방법론의 차이점들을 말하고, 교실 담화 면에서의 차이점들은 우리나라 학교 및 대부분의 영어 학원들에서의 원어민 및 비원어민 영어 수업에서 지배적으로 사용되고 있는 레서테이션 (recitation)이라고 하는 전통적 교실 담화 패턴과 본 센터의 IC 영어 수업에서 사용하는 비전통적 교실 담화인 IC 담화의 차이점들을 말 합니다. 이러한 차이점들을 표로 제시하며, 각 항목마다 필자의 해설이 준비되어 있으나 간결성을 위해 해설은 생략하기로 합니다.
표 1. 본 센터의IC 영어 수업과 학교 및 타 영어 학원들에서의 원어민 영어 수업과의 차이점들
학교 (초등학교 기준) 및 많은 타 영어 학원들에서의
원어민 영어 수업
IC (원어민) 영어 수업
1.클래스는 대체로 학교의 경우 20여 명, 학원의 경우 10여명 또는 그 이상으로 구성된다.1.클래스는 5-7명의 small group (소그룹)으로 구성된다.
(→ 모두의 참여 유도)
2.대부분의 학교 및 영어 학원들에서는 원어민 영어 선생님의 국적이 다양하며, 심지어 어떤 경우는 모국어가 영어가 아닌 선생님들을 채용하여 영어 원어민 선생님이라 잘못 칭하고 있다 (예, 필리핀, 인도 출신 선생님들). 또한 채용 시 영어 교사로서의 자질에 대한 철저한 심사가 이루어지지 않는 경우가 흔하다. 2.전원 자격를 갖춘 미국 영어 선생님을 채용 – 20세기 이후로 국제 사회에서 리더의 역할을 해 온 미국의 영어, 즉 미국 영어의 중요성을 감안하여 전원 미국 영어 원어민 선생님을 채용. 채용 시 교육, 경력 등의 자질을 철저히 심사한 후 심층 인터뷰를 거쳐 채용.
3.대부분의 선생님들이 자신들이 이전에 언어 학습자로서 경험한 바 있는 전통적 언어 교수 방법들에 따라 교실에서 행하기 쉬운 전통적 방법론을 사용하여 가르치기 때문에 대개의 경우 이론 및 방법론에 관한 특별한 교사 교육 없이 또는 최단기간의 절차적 교육만 받고 수업에 투입된다. 3.IC 수업은 IC에 관한 적정한 정도의 교사 교육을 받지 않고서는 수업을 행할 수 없다. 따라서, 본 센터의 IC교사교육센터에서는 채용한 미국 원어민 선생님들을 대상으로 IC에 관한 이론적 및 방법론적 교육을 실시하고 또한 선생님들이 이를 기반으로 하여 실제적 모의 수업을 해 보는 실기 교육까지도 시행함으로써 연구 결과가 보여주는 바와 같이 수업 중 행하게 될 IC가 학생들의 언어 능력을 총체적으로 향상시킬 수 있도록 준비시킨다.
4.우리나라 학교와 절대 다수의 영어 학원들에서는 학생들로 하여금 형태에 촛점을 둔 언어 연습 (form-focused language practice)를 주로 하도록 하여 이를 통해 언어의 형태를 의도적으로 학습토록 하는 전통적 언어 교수 방법들을 사용하여 영어를 가르친다. 4.학생들로 하여금 실세계에서처럼 의미에 촛점을 둔 언어 사용 (meaning-focused language use)을 하도록 하여 이 과정에서 언어 학습이 일어나도록 하는 현대 언어 교수 접근법들을 대표하는 IC 접근법을 사용하여 영어를 가르친다.
5.전통적 언어 교수 방법론인 PP 또는 PPP 방법론을 사용하여 영어를 가르친다. 본 방법론의 절차는 다음과 같은 2단계 또는 3단계로 구성되어 있다. 5.언어 능력 및 언어 학습을 구성하는 말하기, 듣기, 읽기, 쓰기 모두를 가르치도록 이를 절차적으로 명시하는 IC의 방법론을 사용하여 영어를 가르친다. 본 방법론의 절차는 다음의 7단계로 구성되어 있다.

((삭제))
6.교실에서 원어민 선생님과 소그룹의 학생들 간의 상호작용 비중이 매우 낮다.6.IC 동안 교실에서 일어나는 상호작용의 거의 대부분은 원어민 선생님과 5-7명의 소그룹으로 된 전체 클래스의 학생들 간에 일어난다 (즉, 선생님 ←→ [5-7 명의 소그룹으로 된] 전체 클래스).
7.선생님과 학생들의 상호작용은 전형적으로 레서테이션 (recitation)이라고 하는 전통적 교실 담화 (traditional classroom discourse) 패턴을 사용하여 이루어진다. 7.선생님과 학생들의 상호작용은 비전통적 교실 담화 (nontraditional classroom discourse)인 discussion-based discourse (디스커션에 기반을 둔 담화)로 이루어진 IC를 통하여 이루어진다.
8.교재 - 우리나라 초등 및 중학교 영어 교과서는 언어의 형태 (form- 즉, 문법과 때로는 언어 기능들)를 연습하는 exercise들 (연습활동들; 연습들)로 가득 차 있으며 대부분의 영어 학원들에서 사용하는 교재들도 그러하다. 또한, 읽기 텍스트의 경우 많은 경우 언어 학습자를 위해 인위적으로 만들어지거나 개작된 진정성 없는 자료들 (inauthentic materials)을 사용하고 있다. 8.교재 - (읽기) 교재는 모두 미국 영어로 쓰여진 교재이며 언어 학습자를 위해 인위적으로 만들어지거나 개작된 것이 아니라 목표 언어인 영어의 원어민들이 읽는 진정한 자료들 (authentic materials)을 읽기 텍스트로 사용한다. 또한 매 IC 단위를 마칠 때마다 워크북을 사용하여 언어 리뷰를 한다. “IC + Weak CLT” 코스의 경우는 커뮤니케이션 기능들 (communicative functions)을 위주로 다루는 교재도 함께 사용한다.
PP/PPP 방법론과 IC 방법론의 비교
학교 (초등학교 기준) 및 많은 타 영어 학원들에서의
원어민 영어 수업 – PP/PPP 방법론
IC (원어민) 영어 수업 – IC의 방법론
1.총체적 언어 능력 및 언어 학습을 이루는 four skills (말하기, 듣기, 읽기, 쓰기)를 모두 다루는데 한계가 있다. 1.Four skills (말하기, 듣기, 읽기, 쓰기) 모두를 다룸으로써 총체적 언어 학습이 이루어지도록 하며 따라서 언어 능력을 전체적으로 향상시킨다.
2.1번에서 언급한 스킬들 각각을 불완전하게 배우도록 한다. 2.1번에서 언급한 스킬들 각각을 완전하게 배우도록 한다.
3.위 1, 2번과 관련된 것으로, four skills를 통합적으로 다루지 못하고 또한 학생들로 하여금 이들을 불완전하게 배우도록 하기 때문에 whole language approach (호울 랭귀지 접근법)을 실현할 수 없다. 3.위 1, 2번과 관련된 것으로, four skills를 통합적으로 다루고 또한 학생들로 하여금 이들을 완전하게 배우도록 하기 때문에 whole language approach (호울 랭귀지 접근법)을 실현한다.
4.PP방법론은 학생들의 discourse competence (디스코스 능력, 즉 담화 [말] 능력)를 향상시킬 수 없으며, PPP 방법론은 이를 향상시키는데 한계점을 지닌다.4.IC의 방법론은 학생들의 discourse competence (디스코스 능력, 즉 담화 [말] 능력)를 향상시킨다.
5.상황 (context)이 주어지지 않은 상태에서 언어의 형태를 연습하는 것이 주를 이루며, 이러한 연습에서는 상황과 관계없이 언어의 형태 자체만을 올바르게 사용하여 언어 연습을 성공적으로 마칠 수 있다.5.텍스트와 주제에 의해 상황이 주어진 상태에서 언어의 실제적 사용이 이루어 진다.
6.선생님과 학생들 간의 상호작용 비중이 크지 않다.6.IC (즉, 읽기 전 IC 와 읽기 후 주된 IC)를 하는 동안 선생님과 학생들 간에 지속적으로 상호작용이 일어난다.
7.IRE라고 불리우는 레서테이션이 교실 담화의 주를 이룬다.7.교실 담화는 다음과 같이 instructional한 측면과 conversational한 측면의 특징들을 지닌 IC로 이루어진다: (1) 주제에 포커스를 두고, (2) 다양한 디스코스 테크닉의 사용을 통해 학생들로 하여금 더욱 복잡·복합적인 언어와 표현을 이끌어 내고, (3) 학생들로 하여금 자신들이 한 진술이나 표명한 입장이 무엇을 기반으로 하고 있는지 그 기반을 제시하도록 진흥하고, (4) 수업의 이해를 위해 필요할 경우에 한하여 직접적 교수/가르침을 제공한다. 그리고 (5) 이미 답을 알고 있는 질문들의 사용을 최소화하고, (6) 학생들이 한 말에 대해서 반응을 잘 해 주고, (7) 연결된 말/담화가 될 수 있도록 하고, (8) (ZPD를 창출하여) 학생들에게 배움과 관련하여 도전감을 주되 정서적으로는 비위협적인 분위기를 창출함으로써 학생들이 자신들의 생각들을 편하게, 자유로이 말로써 표출할 수 있도록 하고, (9) 말의 차례를 스스로 선택하여 참여하는 것을 포함하여 학생들의 일반적 참여를 장려한다.
8.특별한 교사 교육 없이 어떤 선생님이나 본 방법론을 교실에서 행할 수 있으며 선생님이 해당 언어의 원어민일 필요가 없다. 8.교사 교육을 받은 선생님이라야만 본 방법론을 교실에서 행할 수 있으며 선생님은 해당 언어의 원어민일 필요가 있다.
9.이상과 같이 살펴 본 특징들이 의미하는 바는 PP 또는 PPP 방법론은 실세계에서 언어가 사용되는 모습과는 동떨어진 특징들을 지니기 때문에 교실에서 이 방법론을 통해 배운 언어가 실세계로 전이되기란 어렵다는 것이다 (1, 2, 3, 4, 5, 6, 7번 특징들을 말함). 9.이상과 같이 살펴 본 특징들이 의미하는 바는 IC의 방법론은 실세계에서의 언어 사용과 같은 특징들을 지니기 때문에 교실에서 IC를 통해 배운 언어는 실세계로 쉽게 전이될 수 있다는 것이다 (1, 2, 3, 4, 5, 6, 7번 특징들을 말함).
레서테이션과 IC의 일반적 비교
학교 (초등학교 기준) 및 타 영어 학원들에서의
원어민 영어 수업 - 레서테이션 (Recitation)
IC (원어민) 영어 수업 – IC
1.

전통적 교실 담화 (traditional classroom discourse) 패턴이다.

(Cazden, 2001 참조)
1.

비전통적 교실 담화 (nontraditional classroom discourse)인 discussion-based discourse (디스커션에 기반을 둔 담화)로 이루어져 있다.

(Cazden, 2001; Langer, 1995, 2001; Nystrand & Gamoran, 1991; Nystrand, Wu, Gamoran, Zeiser, & Long, 2001 참조)
2.

Monologic discourse (서로의 다른 생각들을 주고 받으면서 말이 이루어지지 않고 미리 정한 각본대로 일방적으로 진행되는 담화)의 전형적인 예이다.

(Bakhtin, 1981, 1984, 1986; Nystrand & Gamoran, 1991; Nystrand, Wu, Gamoran, Zeiser, & Long, 2001 참조)
2.

Dialogic discourse를 특징으로 한다. 즉, discourse 면에서 dialogicality를 특징으로 한다.

(Bakhtin, 1981, 1984, 1986; Nystrand & Gamoran, 1991; Nystrand, Wu, Gamoran, Zeiser, & Long, 2001 참조)
3.

선생님이 자신이 이미 답을 알고서 (즉, 하나의 답을 미리 마음 속에 갖고서) 하는 inauthentic questions (진정성 없는 질문들)은 교실 담화를 moniogic discourse로 만들어 결과적으로 학생들의 일반 학습과 언어 학습을 공히 저해한다.

(Brock, 1986, as cited in Brown, 2007; Long et al., 1984; Nystrand, 1997; Nystrand & Gamoran, 1991; Saunders & Goldenberg, 2007; Lee, 2014, 2015 등에 의한 연구 결과 참조.)
3.

선생님이 자신이 답을 모르는 authentic questions (진정한/진정성 있는 질문들)과 uptake questions (학생들이 한 말에 반응하여 하는 질문들)를 사용함으로써 교실 담화를 dialogic discourse로 만들어 결과적으로 학생들의 일반 학습과 언어 학습을 공히 향상시킨다.

(Brock, 1986, as cited in Brown, 2007; Long et al., 1984; Nystrand, 1997; Nystrand & Gamoran, 1991; Patthey-Chavez & Clare, 1996; Saunders & Goldenberg, 1999, 2007; Lee, 2014, 2015 등에 의한 연구 결과 참조)
4.

위 2번에서 말하였듯이 레서테이션에서는 서로의 생각들을 주고 받으면서 말이 이루어지지 않고 주 화자 (main speaker; 즉, 여기서는 선생님)가 미리 정한 각본대로 일방적으로 진행되는 담화인 monologic discourse가 전개되는데, 레서테이션에서 일어나는 이러한 monologic discourse는 실세계에서 일어나는 언어 사용 방식과는 전혀 다르며, 따라서 레서테이션은 실세계에서의 언어 사용을 전혀 반영하지 못하는 것이다.

(Lemke, 1990, as cited in Wells & Arauz, 2006 참조)
4.

IC에서는 서로 다른 시각/관점을 가진 학생들이 선생님과 더불어 자신들의 생각들을 표현하고 다른 사람들의 생각들에 대해 반응하는 식의 담화인 dialogic discourse가 전개되는데, IC에서 일어나는 이러한 dialogic discourse는 실세계에서 일어나는 언어 사용 방식과 같으며, 따라서 IC는 실세계에서의 언어 사용을 반영한다.

(Tharp & Gallimore, 1988 참조)
5.

언어 학습 교실에서 언어의 사용을 제한한다.

(Wilen, 1994 참조)
5.

언어 학습 교실에서 언어의 사용을 진흥시킨다.

(Goldenberg, 1991, 1992/1993; Lee, 2015; Saunders & Goldenberg, 1999, 2007; Tharp & Gallimore, 1988, 1990, 1991; Wilen, 1994 참조)
6.

선생님이 학생들에게 텍스트에 나와 있는 내용의 기계적 암기나 피상적 이해 이외에는 더 이상의 것을 요구하지 않는다.

(Stevens, 1912 참조)
6.

IC는 학생들로 하여 자신들이 읽은 텍스트의 깊이있는 이해를 증진시킨다.

(Goldenberg, 1991, 1992/1993 참조)
7.

학생들에 비해 선생님이 상당한 정도로 더 많은 말을 하며, 학생들은 텍스트에 나와 있는 사실들을 그대로 짧게 진술하는 것에 전념할 뿐이다.

(Bellack et al., 1966 참조)
7.

선생님과 학생들이 모두 디스커션에 참여하며, 학생들은 텍스트에 나와 있는 사실들에 관한 답을 한다기 보다는 주어진 텍스트와 특정 주제와 관련하여 자신들의 생각들을 말하는데 전념함으로써 레서테이션에 비해 그들의 말은 상당히 구조적으로 복합적이고 또한 말 차례당 길이도 길다.

(Goldenberg, 1991, 1992/1993; Patthey-Chavez & Clare, 1996 참조)
8.

텍스트의 중요한 부분인 주요 주제에 관한 담화는 이루어지지 않고 텍스트에 나와 있는 사실들에 집중함으로써 주요 주제를 놓치게 된다.

(Colvin, 1931, as cited in Hoetker & Ahlbrand, 1969 참조)
8.

텍스트로부터 선정된 주제에 포커스를 둠으로써 텍스트의 축을 이루는 하나의 큰 (global) 아이디어를 중심으로 대화가 이루어진다.

(Goldenberg, 1991, 1992/1993; Saunders & Goldenberg, 2007 참조)
9.

언어 학습자의 인지적 발달과 언어 발달을 공히 저해한다.

(Hoetker & Ahlbrand, 1969; Saunders & Goldenberg, 2007; Stevens, 1912; Tharp & Gallimore, 1991; Wilen, 1994 참조)
9.

언어 학습자의 인지적 발달과 언어 발달을 공히 진작시킨다.

(Goldenberg, 1991, 1992/1993; Saunders & Goldenberg, 2007; Tharp & Gallimore, 1988, 1990 참조)
10.이상과 같이 살펴 본 특징들이 시사하는 바는 레서테이션은 실세계에서 언어가 사용되는 모습과는 동떨어진 특징들을 지니기 때문에 교실에서 이를 통해 배운 언어가 실세계로 전이되기란 한계가 있다는 것이다 (2, 3, 4, 5, 7, 8, 9번 특징들이 이에 해당됨).10.이상과 같이 살펴 본 특징들이 시사하는 바는IC는 실세계에서의 언어 사용과 같은 특징들을 지니기 때문에 교실에서 IC를 통해 배운 언어는 실세계로 쉽게 전이될 수 있다는 것이다 (2, 3, 4, 5, 7, 8, 9번 특징들이 이에 해당됨).